Quick and easy post today of Strawberry's 1988 Leaf card. No sense in going much in to detail since the card is largely unchanged from the American version, save for the French translations on the back and the "LEAF" logo on the front:
I did stumble in to one curious omission on the back. See where there's just one sentence in English, at the bottom? Well, there are two French sentences!!
Literally translated (at www.freetranslation.com), it says, "one among 8 players of the baseball has to do to mark and has to mark more than 100 points the last annee".
Errrrr... what? A little help from any French speakers out there, please!
And also, it's "runs", not "points." A translation error, I'm sure. Looking at the actual stats on the card, the only two significant numbers in the hundreds are Strawberry's RBI (104) and Runs (108) totals from the 1987 season, so I'm going out on a limb and guessing it has something to do with those two categories. I wonder why the French speakers got this added bit of info???